制片服务 Production Services
-
Andy Fiord Production Shooting Site
Company Introduction: Andy Fiord Production is a photo&film production company founded in 2006. We're based in the historical and cultural capital of Russia - St. Petersburg. We also have branch offices in Moscow, Sochi, Krasnodar, Vladivostok and other major Russian cities. We're the first production house from Russia collaborating with Chinese companies. Our company is famous as one of the best employers in Russia that's why we have the most professional and skilled specialists. We have unlimited stocks of equipment, production vehicles, etc. Our company works in close cooperation with all Municipal and Federal institutions of Russia what allows us to quickly receive permissions for shootings in any location of the country, including shootings from air, shootings on the closed facilities and architectural monuments. We are able to organize and conduct shootings of such different projects as commercials, movies and television, documentaries, shows, shooting of various events, presentations, etc.
Our clients: Apple, Microsoft, Puma, Louis Vuitton, Beats by Dr. Dre, Shell, Vogue, Harper's Bazaar, GQ, etc.
Our web-sites: www.andyfiord.cn, www.andyfiordproduction.com, www.andyfiordmodels.com
Our wechat: andyfiord-liushuang (+79643391169)
Our weibo: weibo.com/andyfiordproduction
More InformationMain Business:- We will provide you with full support on set anywhere in Russia. Working with Andy Fiord Production team in any city you will feel yourself as comfortable as if you have never left China.
- Our services: budgeting, location scout and permits, model casting, creative team booking, logistics, accommodation, equipment rental, transportation, catering, visas, insurance, post-production and much more. The full list of our services is available on the website: www.andyfiord.cn
- We work with talented and world-famous photographers, film directors, make-up and hair artists, set designers and other specialists. We will help to assemble the right and effective team for your project.
- We know the best shooting locations in Russia. Any city or area you're interested in - we can get you there: St. Petersburg, Moscow, Sochi, Irkutsk, Lake Baikal, Kamchatka, etc.
Main Work: Andy Fiord Production is the leading partner of the biggest Russian fashion and beauty brands. We create advertising in Russia for the major brands from Europe and America: Apple, Burberry, Louis Vuitton, Porsche, Vogue, Chanel, Dior and others. We also had an honor to collaborate with fashion companies from China and such magazines like Cosmopolitan, Glamour and Vogue China. We produced shoots for them in Moscow, St.Petersburg, Siberia and other beautiful places of Russia. It was an unforgettable experience for us and we look forward to working with Chinese clients again.
-
JiuZi(BeiJing) Culture communicate Co., Ltd Post-production
Company Introduction: Jiuzi Culture was founded in early 2014. At present, there are two post-production bases for film and television in Beijing Recording Factory and Wandong International Cultural and Creative Park. The total area is more than 5,000 square meters. It is the largest private film and television post-production base in Beijing. With several founders as the core, our company has set up a service team that emphasizes honesty, technology, efficiency, creativity and experience. In just a few years, we have made remarkable achievements and participated in the production of many famous movies, TV dramas, net dramas and games. Such as “Only Side by Side with You” “Aerial China” “Dream Collection” “The Legend of Miyue” “The Looming Storm” “Heirs” “Princess Weiyoung” “Guilty of Mind” “Extraordinary Mission” “Three” “Time Raiders” ”Dragon Blade” ” Hollywood Adventures” and so on.
JiuZi Voice Group is a professional dubbing team under JiuZi Culture, which was founded in January 2016. After the stage learning and training and passing the examination, the members of our voice group provided professional voice work for the film and television drama works undertaken by JiuZi Culture. Since established, it has won the attention of numerous dubbing enthusiasts, and attracted a lot of fans to join, it has trained a group of professional film and television play voice actors, to participate in a lot of movies, TV shows, net play dubbing work. Like “Operation Red Sea” “Monster Hunt 2” “Dream Collection” ”Only Side by Side with You”“The Thousand Faces of Dunjia” “Shock Wave” “Extraordinary Mission” and so on.More InformationMain Business:dubbing, dubbing supervising, dialogue post supervised manufacturing, ADR recording, audio editing, Foley recording, sound design, mixed recording, music editing, editing, color adjustment, etc.
Main Work: Only Side by Side with You Only the Wind Knows Ten Great III of Peach Blossom (Eternal Love) Heirs My! Physical Education Teacher Princess Weiyoung The Looming Storm Bistro Fou Aerial China The Way We Were A Test of Love Adventure The Runaway Pistol
-
VHQ Post-production
Company Introduction: VHQ was founded in 1987 and has become Asia’s leading vertically integrated media network head-quartered in Singapore and its network branches across Asia in renowned cities like Beijing,Kuala Lumpur,Taipei and Jakarta with nearly 700 staff. Our managements and elite team coming from all over the world working rigorously for great creative ideas,top notch CG animation outcomes and VFX solutions. VHQ had expanded its presence to the Chinese market since 2013,already created an impressive portfolio in terms of film investments,VFX production and TV Commercials post work. With all the key components of production under one roof, we are designed to be creative and technically adept, nimble yet detailed and comprehensive in our approach in order to achieve greater quality control and cost efficiencies for our clients. In 2015, VHQ launched its IPO in Taiwan to position for greater growth, especially in Greater China for business expansion to include investment, development and exploitation of Ips,co-production of feature films and VR content. The film credits under VHQ’s belt include Legend of the Naga Pearls, Once Upon a time, Guilty of Mind, League of Gods, For A Few Bullets, The Crossing, The Last Supper, and Chronicle of the Ghostly Tribes, Tiny Time 3 & 4, as well as Wolf Totem, which was directed by Oscar winning director Jean•Jacques•Annaud and won the Best Visual Effects Award at the prestigious Beijing International Film Festival 2015.
More InformationMain Business:3D Animation Feature Films Production Commercials Production Investment
Main Work: LEGEND OF THE NAGA PEARLS The Crossing GUILT OF MIND CHRONICLES OF THE GHOSTLY TRIBE FOREVER YOUNG Hidden Man WOLF TOTEM TINY TIMES 3 ONCE UPON A TIME TINY TIMES 4
-
The Ivy Translation Translation
Company Introduction: We take faithfulness, expressiveness and elegance as our translation standard, and on that basis, make every effort to embody the cultural products unique literariness and aesthetic artistic conception in the translation, to let the consumers of cultural products not only understand the basic content of the original works, but also obtain aesthetic experience from the translation. We have a total of eight full-time translators and interpreters a number of freelance translators.In more than a year since establishment, we have translated into Chinese more than 150 movies and TV series with a total length of over 200 hours, whose source languages including English, German, French, Spanish, Italian, Hungarian, Japanese, Korean, Thai, Indonesian, Vietnamese ,Russian, Armenian, Polish, Czech, Swedish, Finnish, and Icelandic. Core member profile Yao Qingqing, General Manager and Translation Director. In 2001, she graduated from the Chinese Department of Huazhong University of Science and Technology with a bachelor's degree in Literature. In 2002, she entered the International Institute of Communication University of China for a master's degree in international journalism, and gained a master's degree in Literature in 2005. From 2005 to 2009, she was an international news editor of CRI News Radio. From 2011 to 2017, she translated Ransom Riggs' Miss Peregrine's Home for Peculiar Children, Library of Souls and Tales of the Peculiar into Chinese. She also translated Sven Hassel's Legion of the Damned and March Battalion. From 2014 to 2016, she translated a series of BBC documentaries and imported films.
More InformationMain Business:1. To translate foreign language books into Chinese( English to Chinese, French to Chinese) 2. To translate imported films and TV series. Categories: TV series, movies, network dramas, big network movies, screenplays, novels ,books and others. Types: love, youth, comedy, drama, suspense, thriller, costume, fantasy, history, science fiction, action, adventure, family, inspiration, children, martial arts, war, crime.
Main Work: LIBRARY OF SOULS Winter War Demon Mon Son Phee Legends Season 1 Jesus Cries Flocken clown of the damned Legends Season 2 Verónica Absolution Miss Peregrine's Peculiar Children The Killing Season 4 Queen of Spades:The Dark Rite Sadako vs Kayako
-
Beijing Axios Translations Co., Ltd. Translation
Company Introduction: Established in 2010, Beijing Axios Translations Co., Ltd. originally focused its main business on film dubbing and subtitle translation for long time clients such as China Central Television and Warner Brothers as well as developing our document translation and localization services. Due to client demand for a one-stop post production solution, we have collaborated with other partners to expand our film and tv post production services. Today Axios has grown into a comprehensive language service provider for a wide variety of translation fields including film, television and entertainment, literature and the arts, the law and finance industry, immigration, international study and educational exchanges among others. Axios provides translation services for clients across the world enabling fluent communication in languages such as Chinese, English, French, Japanese, Korean, Russian, Thai, Spanish, Italian and many more.In the present environment where artificial intelligence and translation technologies are developing faster than ever, Axios continues to offer the precision of expert craftsmanship in its translation services. Our mission is focused on the needs of our clients, and our clients’ satisfaction is our main priority, Axios provides each client with tailor-made, reliable, efficient and professional translation services.
More InformationMain Business:Film/TV Translation Axios’ film and television translation department has many years of experience in film and TV translation and proofreading. We are well versed in the broadcasting standards and translation requirements for broadcasting platforms ranging from cinema chains, domestic and foreign television stations through to new media. Our workflow is designed to handle complex delivery specifications while maintaining quality and staying on schedule. *An industry-leading team of film and TV translators, cooperating with experts and scholars in various fields to produce translations true to the original films and tv programs;*Dubbing translation- Translation of dialog from various languages into Chinese and from Chinese into English for films, animation and TV series;*Subtitle translation- Translation between Chinese and various languages, and creation of subtitles for films, animation and TV series. Document Translation Starting by focusing on the needs of the client, Axios’ document translation team provides efficient, professional, and accurate translation services. The scope of our services includes creative texts which demand command of style and language, such as art and literary books, scripts, albums and promotional materials. Our services also cover materials in sectors where there is a strong requirement for accuracy, expertise and knowledge of technical language, such as legal contracts, government documents and business texts. *Senior translators and expert foreign proofreaders check at each stage to provide a first-rate translation service which is professional, efficient, on time and quality assured;*Localization of Promotional Materials- Covering art catalogs, advertising materials, press releases, and the localization and construction of websites;*Books and Other Publications- Covering books, magazines and journals, film and TV scripts, novels, drama and similar publications;*Commercial and Legal- Covering contracts, business letters, legal documents, immigration and over-sea study application materials, product presentations, technical documents, patent documents. etc;*Documents for Government and Social Institutions- Covering official documents, certificates, and materials for cultural and education organizations and other institutions. Film/TV Post Production Axios’ film and TV transcription and post production department has honed its skills over the last decade. Through practical collaboration with our partners, we have created a professional team which has an accurate grasp of industry standards and provides the market with one-stop services in film and TV transcription, dubbing, post production and special effects. The outstanding quality of the finished product, combined with our super-efficient workflow and competitive prices, have earned us preferential consideration among industry clients. Film and TV projects we have worked on have been distributed on television stations and internet broadcast platforms. *Our transcription and post production services meet the broadcasting standards of both online and offline platforms and our streamlined workflow process provides our film and television clients with a one-stop post production solution; *Transcription ·Extensive experience, accurate grasp of production requirements for television stations and internet platforms; ·Professional service, familiarity with the common usage of transcriptions by subsequent teams of the clients; ·Flexible workflow, tailor-made services in film and TV dialog dubbing and transcription as well as dialog subtitles and transcription syncing.
Main Work:
Film/TV Translation
Axios’ film and television translation department has many years of experience in film and TV translation and proofreading. We are well versed in the broadcasting standards and translation requirements for broadcasting platforms ranging from cinema chains, domestic and foreign television stations through to new media. Our workflow is designed to handle complex delivery specifications while maintaining quality and staying on schedule.
*An industry-leading team of film and TV translators, cooperating with experts and scholars in various fields to produce translations true to the original films and tv programs;
*Dubbing translation- Translation of dialog from various languages into Chinese and from Chinese into English for films, animation and TV series;
*Subtitle translation- Translation between Chinese and various languages, and creation of subtitles for films, animation and TV series.
Document Translation
Starting by focusing on the needs of the client, Axios’ document translation team provides efficient, professional, and accurate translation services. The scope of our services includes creative texts which demand command of style and language, such as art and literary books, scripts, albums and promotional materials. Our services also cover materials in sectors where there is a strong requirement for accuracy, expertise and knowledge of technical language, such as legal contracts, government documents and business texts.
*Senior translators and expert foreign proofreaders check at each stage to provide a first-rate translation service which is professional, efficient, on time and quality assured;
*Localization of Promotional Materials- Covering art catalogs, advertising materials, press releases, and the localization and construction of websites;
*Books and Other Publications- Covering books, magazines and journals, film and TV scripts, novels, drama and similar publications;
*Commercial and Legal- Covering contracts, business letters, legal documents, immigration and over-sea study application materials, product presentations, technical documents, patent documents. etc;
*Documents for Government and Social Institutions- Covering official documents, certificates, and materials for cultural and education organizations and other institutions.
Film/TV Post Production
Axios’ film and TV transcription and post production department has honed its skills over the last decade. Through practical collaboration with our partners, we have created a professional team which has an accurate grasp of industry standards and provides the market with one-stop services in film and TV transcription, dubbing, post production and special effects. The outstanding quality of the finished product, combined with our super-efficient workflow and competitive prices, have earned us preferential consideration among industry clients. Film and TV projects we have worked on have been distributed on television stations and internet broadcast platforms.
*Our transcription and post production services meet the broadcasting standards of both online and offline platforms and our streamlined workflow process provides our film and television clients with a one-stop post production solution;
*Transcription
·Extensive experience, accurate grasp of production requirements for television stations and internet platforms;
·Professional service, familiarity with the common usage of transcriptions by subsequent teams of the clients;
·Flexible workflow, tailor-made services in film and TV dialog dubbing and transcription as well as dialog subtitles and transcription syncing.
-
北京天工异彩影视科技有限公司 Post-production
Company Introduction: 天工异彩是亚洲领先的为影视娱乐市场提供全流程一站式、专业制作服务的影视科技公司 创立于2006年,十二年来,秉持“执匠心·造梦人”的初心理念,专注于影视后期制作领域,为影视产品提供创新技术与制作解决方案; 以电影高科技研发为核心,持续创新、开放合作;见证并驱动中国影视生产规范化、工业化进程! 目前,天工异彩在美国洛杉矶、江苏无锡设有子公司,触角遍及多个国家和地区;北京公司设有“大后期运营中心、视效运营中心” 两大核心业务体系,通过一站式全流程的九大核心务,灵活满足全球不同影视运营商、导演、制片人的差异化需求以及快速创新的追求。众多顶级艺术家,三百余部优秀作品。包揽亚洲多项最佳后期技术奖。 不断的科技逾越,永恒的电影情怀。
More InformationMain Business:一、 视觉特效开发及制作 我们有着多年主控操作大型电影项目的经验;镜头的数据信息标准化管理、制作拆解管理、周期预算的管理,艺术效果、质量的把控、行业资源整合。我们坚持“科学的制片管理+专业完善的制作流程+流畅的沟通体验 ”是对大型视效项目更负责任的制作体系。 1、前期视觉开发:视效分镜设计;视效概念设计;Previz动画预演;前期虚拟拍摄;特效及生物研发; 2、现场视效拍摄:虚拟拍摄服务;现场视效方案;现场数据采集; 3、视效镜头管理:视效预算计划;视效周期计划;视效质量监管; 4、视效镜头制作:数字环境;数字合成;数字特效;数字角色。 二、后期全流程制作 完整的生态链业务矩阵部署:以影视后期制作为基石,打造影视科技有机生态链。 1、DIT服务协助现场拍摄团队进行流程搭建;QTake现场图像处理技 术;现场信号控制中心;素材转码 / 备份;拍摄数据报告; 2、剪辑制作:提供全片剪辑服务;剪辑流程管理; 3、声音制作:声音设计;同期录音;ADR对白录制;一般/特殊效果编 辑;对白/音乐/效果预混音;杜比全景声制作;DTS:X音效制作;预告片声音设计; 4、数字中间片:数据管理;数字素材格式转换;数字素材无损回批;2K/4K/8K 调光;3D实时调光;预告片/广告调光;杜比视界家庭版调光制作; 5、物料制作:审查物料制作;数字发行母版制作;DCDM/DCP/HDCAM/ HDCAM-SR/DVD/ Blue-Ray 等物料制作; 6、电影营销创意视频制作:预告片创意;预告片制作;制作特辑;病毒视 频;动态海报; 7、影像视觉创意包装:公司厂标设计制作;电影片头设计; 8、素材代理:空镜素材代理业务,致力于为优秀电影作品提供高品质空镜 素材代理及授权服务。更可根据客户需求提供定制拍摄服务。素材来源于 全球优秀电影作品、企业合作伙伴航拍团队以及知名摄影师。内容涵盖 自然、城市、动物、艺术等领域。
Main Work:
一、 视觉特效开发及制作
我们有着多年主控操作大型电影项目的经验;镜头的数据信息标准化管理、制作拆解管理、周期预算的管理,艺术效果、质量的把控、行业资源整合。我们坚持“科学的制片管理+专业完善的制作流程+流畅的沟通体验 ”是对大型视效项目更负责任的制作体系。
1、前期视觉开发:视效分镜设计;视效概念设计;Previz动画预演;前期虚拟拍摄;特效及生物研发;
2、现场视效拍摄:虚拟拍摄服务;现场视效方案;现场数据采集;
3、视效镜头管理:视效预算计划;视效周期计划;视效质量监管;
4、视效镜头制作:数字环境;数字合成;数字特效;数字角色。
二、后期全流程制作
完整的生态链业务矩阵部署:以影视后期制作为基石,打造影视科技有机生态链。
1、DIT服务协助现场拍摄团队进行流程搭建;QTake现场图像处理技 术;现场信号控制中心;素材转码 / 备份;拍摄数据报告;
2、剪辑制作:提供全片剪辑服务;剪辑流程管理;
3、声音制作:声音设计;同期录音;ADR对白录制;一般/特殊效果编 辑;对白/音乐/效果预混音;杜比全景声制作;DTS:X音效制作;预告片声音设计;
4、数字中间片:数据管理;数字素材格式转换;数字素材无损回批;2K/4K/8K 调光;3D实时调光;预告片/广告调光;杜比视界家庭版调光制作;
5、物料制作:审查物料制作;数字发行母版制作;DCDM/DCP/HDCAM/ HDCAM-SR/DVD/ Blue-Ray 等物料制作;
6、电影营销创意视频制作:预告片创意;预告片制作;制作特辑;病毒视 频;动态海报;
7、影像视觉创意包装:公司厂标设计制作;电影片头设计;
8、素材代理:空镜素材代理业务,致力于为优秀电影作品提供高品质空镜 素材代理及授权服务。更可根据客户需求提供定制拍摄服务。素材来源于 全球优秀电影作品、企业合作伙伴航拍团队以及知名摄影师。内容涵盖 自然、城市、动物、艺术等领域。
-
Yihe Flim and Television Shooting Base Shooting Site
Company Introduction: Yihe Flim and Television Shooting Base was founded in 2014, with a register capital of 8 Million, and over 50 staff. It covers an area of 20000 m2, and is devoted to film and TV planning, shooting, producing and distribution. It’s main business includes live action studios, coordinating, local guide, creation, shooting, post-production, promotion, distribution, actor agency, etc. Yihe has abundant fund, strong power of creation and extensive business relationships. Yihe is located in Yanjiao, which is to the east of Beijng. In addition to live action studios, they also have all kinds of shooting locations and experienced shooting crew to meet your shooting requirements. Moreover, they have strong support from multiple film and TV production companies and promotion and distribution companies. Yihe has its independent live action studios which cover an area of 5000 m2. The studios are fully equipped, including dressing room, parking lot, 380V electricity box to guarantee the power consumption. The live action studios includes scenes like department, hospital, club and office area. And Yihe has abundant external shooting location resources, like airport, train station, hospital, bus station, shopping mall, street, park, Russian style village, hotel, gym, movie theater, villa, university, schools, wasted factory, etc. Till now, Yihe has served for over 60 film or TV series shooting. Yihe, with its professional service and devoting attitude, has won a good reputation in the industry in recent years. In the meantime, they also focus on resources integration, in order to serve better for the industry.
More InformationMain Business:实景棚:公司设有实景棚,家居、医院、咖啡厅、办公室、KTV、会所、大舞台等场地供剧组进行拍摄 外联地接:公司有强大的外联团队和丰富的外联资源,包括场景、住宿和餐饮,可保证摄制组顺利拍摄 演员经纪:公司有演员经纪部门,可以进行演员培训以及向影视行业输送艺人 出品:公司有自制的影视剧,同时也参与影视剧的投资 美术:公司有美术团队,可以承接制景以及道具的工作 制作:公司有前期拍摄和后期剪辑的团队参与影视剧制作
Main Work:
-
Beijing Shengshi Nangong Film and Television Culture Co. Ltd Shooting Site
Company Introduction: 中国最早的十大影视基地之一,极具中国传统特色,位于北京市大兴区瀛海镇,一园四区占地355亩,是一座集影视拍摄、佛教文化、旅游观光、会议接待为一体的大型多功能影视城,自1994年建园以来,作为北京市最具规模、最具影响力的影视拍摄基地,先后拍摄《还珠格格》《大宅门》《小兵张嘎》《雍正王朝》《新亮剑》《过年好》《老妈的三国时代》《失恋三十三天》等800多部(集)影视剧。2010年,经中央电视台和大兴区政府招商引资,“中国民营500强企业”盛达集团对中央电视台北普陀影视城进行并购重组,对原有建筑进行大规模的维修、扩建,目前已形成以影视拍摄、佛教文化、书画艺术、高端商务接待为一体的综合性文化产业园区。
More InformationMain Business:· 影视拍摄场地出租; · 餐饮住宿; · 商务会议。
Main Work:
-
传神语联网网络科技股份有限公司 Translation
Company Introduction: Transn IOL Technology Co., Ltd. (stock code: 835737) is a globally leading multilingual information processing and service provider, ranking 3rd in Asia and 19th in the world for language services (source: 2015 US CSA Report). Its independently created IOL is a fourth-party language service platform based on big data, artificial intelligence and mobile internet technology, bringing together translators and language service organizations from all over the world, offering situation-based translation and multilingual information services for businesses and individuals. The company currently has almost 1 million registered translators, and has applied for and accrued almost 300 patents, with more than 100 software copyrights. Transn IOL has formed integrated language services for large-scale enterprises, language services for SME’s based on their needs, cloud service access, mobile internet applications and many other services, satisfying the need for unobstructed communication in various situations for different clients. It already covers more than 50 fields, including international projects, equipment manufacturing, film and television media, intelligence information, cross-border e-commerce, cultural tourism, service outsourcing, conferences and exhibitions and more.
More InformationMain Business:Providing translation and dubbing services for global films and TV series ,to maintain their original styles. Transn IOL has provided various media organizations with dubbing services of over 20,000 hours. Our products range from feature films, TV series, documentaries, animated films and TV series and TV shows, etc. Those include English films like Resident Evil: The Final Chapter, Despicable Me 3, Dangal, Coco ,Eddie the Eagle, The Boy, Finding Dory and The Secret Life of Pets, Russian films like The Crew and He's a Dragon, and Japanese film Doraemon, etc.
Main Work: Cars 3 Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales/Salazar's Revenge Dangal Wonder Woman Coco Resident Evil: The Final Chapter
-
北京伊力诺依影业有限公司 Shooting Site
Company Introduction: 北京伊力诺依影业有限公司于2015年创立,公司秉承认真专注、严谨实干的精神,全面进军影视行业,伊力诺依影业一直坚持“匠心”与“创意”并行的原则稳中求胜,通过叁年的摸索与实践,取得飞速的进展。2017年公司建成伊力诺依影业的第一个影视基地,该基地位于北京市顺义区,总面积达3600平方米,基地内建造大型影棚及演播室,搭建各种现代生活场景,并设置餐厅、健身房、咖啡厅、酒店等配套设施,可为各类影视剧、综艺节目的录制提供场地。
More InformationMain Business:影棚场地:基地占地面积3600㎡,影棚面积1800㎡。 专为电影、电视剧、广告、网剧、网大、电视栏目、活动发布会等提供不同风格的场景。 两套三居室公寓:超大三室两厅家庭实景,客厅、书房、主卧、次卧、餐厅、开放式厨房、卫生间、衣帽间;可随意搭配,满足各种时尚元素要求。 楼道场景:真实的模拟一梯四户空间,人工操控仿真电梯;有上下楼楼梯间,安全出口、应急照明配置齐全。 小区花园:按照欧洲小镇风格设计的小区中心花园。三间临街店铺门市,一间咖啡馆。 主题餐吧:三百平米餐吧设置,完全模拟真实经营场景,厨房、卫生间、更衣室,办公室等一应俱全,满足各种拍摄需求,餐吧配置小舞台,可做小型发布会。 专业的服装间,化妆间,道具间,导播室,对词间,休息间等配套设施齐全。
Main Work: